LITANIE A MARIA MADRE DELLA CHIESA
Ispirate dalla Costituzione Conciliare "Lumen Gentium"
Signore, pietà |
Signore, pietà |
Cristo, pietà |
Cristo, pietà |
Signore, pietà |
Signore, pietà |
Santa Maria |
prega per noi |
Santa Madre di Dio |
prega per noi |
Santa Vergine delle vergini |
prega per noi |
Madre Vergine del Verbo della vita |
prega per noi |
Madre dell’Emmanuele |
prega per noi |
Madre del Divino Redentore |
prega per noi |
Madre del Signore e Salvatore |
prega per noi |
Madre di Cristo |
prega per noi |
Madre del Figlio di Dio |
prega per noi |
Madre nostra nell’ordine della grazia |
prega per noi |
Madre dei viventi |
prega per noi |
Madre degli uomini |
prega per noi |
Madre dei fedeli |
prega per noi |
Madre dei cristiani |
prega per noi |
Figlia prediletta dell’eterno Padre |
prega per noi |
Tempio dello Spirito Santo |
prega per noi |
Compagna generosa del Salvatore |
prega per noi |
Figlia di Adamo |
prega per noi |
Eccelsa Figlia di Sion |
prega per noi |
Umile serva del Signore |
prega per noi |
Immagine e inizio della Chiesa |
prega per noi |
Novella Eva |
prega per noi |
Vergine beata |
prega per noi |
Vergine immacolata |
prega per noi |
Piena di grazia |
prega per noi |
Regina dell’universo |
prega per noi |
Nostra Avvocata |
prega per noi |
Nostra Ausiliatrice |
prega per noi |
Nostra Soccorritrice |
prega per noi |
Nostra Mediatrice |
prega per noi |
Segno di speranza e di consolazione |
prega per noi |
Tu che hai donato la vita al mondo |
prega per noi |
Tu che hai sofferto |
|
col Figlio morente sulla Croce |
prega per noi |
Tu che con gli Apostoli |
|
hai implorato il dono dello Spirito |
prega per noi |
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, |
perdonaci, o Signore |
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, |
ascoltaci, o Signore |
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, |
abbi pietà di noi. |
G Prega per noi, santa Madre di Dio.
T E saremo degni delle promesse di Cristo.
G Preghiamo.
Padre, amico degli uomini,
presenza ineffabile e sconfinata,
tu guidi il tuo popolo nelle alterne vicende della vita.
Ti rendiamo grazie perché hai benedetto la nostra terra,
scegliendo dall’eternità la Vergine, figlia di Sion,
per diventare madre del Figlio tuo e di tutti i viventi.
Ti preghiamo che lo stesso Spirito,
implorato da Maria con gli apostoli,
illumini il nostro cammino, infonda il suo amore,
e sia per tutti il consolatore e la vera pace.
Per Cristo nostro Signore.
T Amen.
Oppure:
G O Dio, Padre del Cristo nostro salvatore,
che in Maria, vergine santa e premurosa madre,
ci hai dato l’immagine della Chiesa,
per la preghiera fiduciosa che abbiamo a lei rivolta
manda il tuo Spirito in aiuto alla nostra debolezza,
perché perseverando nella fede cresciamo nell’amore,
e camminiamo insieme
fino alla mèta della beata speranza.
Per Cristo nostro Signore.
T Amen.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae. Amen |
|||
Hail Mary, full of grace, our Lord is with thee, blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now, and in the hour of our death. Amen. |
|||
Je vous salue, Marie, pleine de grâce. Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen |
|||
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen |
|||
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. Bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen |
|||
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois vós entre as mulheres; bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amen |
|||
Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasiya, Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo. Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat At pinagpala rin naman ang anak mong si Hesus. Santa Maria, Ina ng Diyos Ipanalangin mo kaming makasalanan Ngayon at kung kami'y mamamatay. Amen |
|||
Salam Maria penuh rahmat Tuhan besertamu, Terpujilah engkau diantara wanita, dan terpujilah buah tubuhmu Yesus, Santa Maria Bunda Allah, Doakanlah kami yang berdosa ini, sekarang dan selama-lamanya. Amin |
|||
Wees gegroet, Maria, vol van genade. de Heer is met u. Gij zijt de gezegende onder de vrouwen, en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot. Heilige Maria, Moeder van God. Bid voor ons zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen |
|||
Terve, Maria, armoitettu, Herra sinun kanssasi; Siunattu sinä naisten joukossa ja siunattu kohtusi hedelmä Jeesus. Pyhä Maria, Jumalan äiti, rukoille meidän synisten puolesta nyt ja kuolemamme hetkellä. Aamen |